حياة الجامعة

أولا قبل كل شيء السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته. مشكلتي قد تبدو بسيطة لكم، لكن الأمر حقا سبب لي قلقا كبيرا في الآونة الأخيرة.. وهو بخصوص دراستي بالجامعة.

نجحت في اختبار الثانوية بمعدل ممتاز والحمد لله استطعت أن ألتحق بالجامعة. لم يكن هنالك تخصص يستهويني.. ولطالما شعرت أن الجامعة مجرد مضيعة للوقت وأن كل شيء يمكن تعلمه هذه الأيام عن طريق الإنترنت.

فصل دراسي واحد جعلني أتأكد من الأمر، رسبت في العديد من المواد رغم أنني درست لها بجد. ورغم تطابق إجاباتي مع الإجابات النموذجية. حتى أنني سلمت الأوراق لإحدى الأساتذة التي كانت تعاملنا بلطف فأكدت لي أن الأمر فيه خطأ ما فلا خطأ في إجاباتي.

لم يكن هذا كل شيء فالغش شيء عادي وحتى حين يقبض على الطلبة لا يتم إتخاذ أي إجراء ضدهم.. بعضهم يتحصل على العلامة الكاملة حتى!

كما أن البحوث يجب تقديمها، وكشخص يعاني من الاضطراب والتلعثم أمام الآخرين فقد تحصلت على علامات سيئة رغم كوني أعمل بالطريقة القديمة.. فأبحث في الكتب والمجلات المتخصصة بدل نسخ كل شيء عن أول موقع. رؤية أن عملي لم يؤت بثمار والفرق بين مستواي ومستوى باقي الطلبة.. وحقيقة الأساتذة جعلني أتأكد من رأيي لذلك أنوي أن أترك الدراسة بالجامعة، لكنني خائفة من ألا أجد عملا أعيل به نفسي وأساعد به أمي.

إقرأ أيضا : أستاذي في الجامعة

أكبر مخاوفي هو الفشل وعدم إنجاز شيء يذكر، لذلك لا أملك الجرأة على الإقدام على هذه الخطوة . فماذا لو لم أجد عملا وبقيت حبيسة في المنزل إلى أن أموت؟ كما أنني لا أريد تضييع خمس سنوات من حياتي في دراسة تخصص لا أحبه.

لدي عدة مواهب لعل أهمها الرسم، كما أنني أجيد الحديث والكتابة بست لغات.. ولطالما حصلت على نقاط عالية في الفلسفة والتعبير، إلا أن لا شيء من هذا سيضمن لي عملا دون شهادة .

قد يكون أحدكم يعاني من نفس المشكلة، ربما لديكم حل أو ربما طريقة للخروج من هذا الأمر. أشعر أنني أضيع وقتي وحياتي هنا ولا أنوي أن أقضي بقية عمري في الندم بعدها.

التجربة بقلم : Yun Seol

المزيد من المواضيع المرعبة والمثيرة؟ أنقر هنا
0 0 الأصوات
Article Rating

مقالات ذات صلة

17 تعليقات
عمر
عمر
3 سنوات

وصلت الى حدود عدد الكلمات ساكمل هنا
المهم قصتي مع الترجمة هي هذه .. قد تبدوا وكاني اكذب او أهدي لكني ساسردها، صدقي اولا هذا شانك :
حسنا، في سبيل التحقق من صحة تصحيح اساتذ الترجمة، اتفقت انا وصديقتي ان نكتب نفس الشيء في الامتحان، يعني نفس الترجمة كلمة بكلمة، هذا (بالنسبة لي) لا اعتبره غش، لانو هدفي ليس الحصول على نقطة معينة، لا اكترث حتى وان حصلت على صفر، هذا لن يؤثر على ملفي الدراسي في شئ. المهم عند الاعلان عن النتائج كانت هنا اكبر نكة حدثت في مدرستي، صديقتي لم تخصل على معدل لكني حصلت على نقطة جيدة، صديقتي كادت ان تموت ضحكا من غرابة الموقف، رفعت شكاية للادارة (ايوا هذا يعتبر اعترافا بالغش، لكن مدرستي نظامها مختلف نوعا ما، هل سمعتم يوما ما عن مدرسة عادي تحصل فيها على صفر ههه) واعلمنا جميع طلاب المدرسة عن الامر (يعني ابطال منذ الولادة)، في الحقيقة اتضح لي انوا الامر عادي بين اساتذة الترجمة، درست عند اربع اساتذة كلهم نفس الشئ، انا استنتجت هذا من تجربتي مع الترجمة (والحمد لله انها لم تكن تخصصي) الترجمة هي اسوء تخصص بيداغوجيا، مع احترامي لكل المترجمين.

عمر
عمر
3 سنوات

اجل معك حق، لست لدي نصيحة معينة لك افيدك بها، لكني فقط اريد ان وأكد ماقلته.
انا ايضا كانت عندي تجربة مع مادة الترجمة، لم تكن تخصصي لكن كانت مادة اضافية (مزعجة) فقط، في البداية كنت متحمسا، خصوصا اني كنت اتقن كلتا اللغتين التي نترجم بينهما (عربية وفرنسية) اقصد انوا لا يوجد عندي نقص لغوي فيهما. لكني حصلت في الامتحان الاول على نقطة متدنية، انزعجت كثيرا (في الاسفل توجد حادثة وقعت لي مع هذه المادة). لا اريد ان ادخل في تفاصيل مملة كتلك القواعد اللغوية اللعينة التي يجب احترامها في كلتا اللغتين اثناء الترجمة، لكن حتى وإن طبقتها هذا لن يغير شيئا في النقطة التي ستحصل عليها، الامر كله متعلق بارادة الاستاذ. لذا من بعد اول امتحان لم اعد اعطي اي قيمة لها، احظر فقط الحصص لكي لا اعاقب على الغياب الغير المبرر (وكان التبرير ليس واضح)، كنت استغل تلك الحصص في التأمل والاسترخاء، وعندما كان الاستاذ يسألني عن شئ ما (لأني اكون غير منتبه) قول له بكل بساطة “لا اعلم، قاموسي لا يضم هذه الكلمات”.
انا لا احاول ان اشوه سمعة تخصص الترجمة، لكن ليس له معيار ثابت لاعتبار الاجابة صحيحة او خطأ خصوصا وان المصحح انسان، لو كان ذكاء صناعي يكتفي بتحليل المعنى المترجم واحترام القواعد، فهذا سيكون رائع، اقصد ان التصحيح سيكون اكثر واقعية، وليس “هذه اجابة فلان اعطيه راسب .. اااه انها فلانة هذه تستحق النجاح وبنقطة متميزة”.

انا انصحك بان تغير تخصصك (قلت في البداية ليست لدي نصيحة وها انا انصح .. انا غريب الاطوار) لانوا لو قمنا بنظرة مستقبلية، سنرى انو مهنة المترجم ستزول، فقط في غضون عشرين سنة القادمة، توجد خوارزميات ترجمة خصوصا انوا الذكاء الاصطناعي اصبح يكتب ببنية لغوية مشابهة للانسان، لذا لماذا سنحتاج إلى مترجم معا انه في خوارزميات ترجمة تستطيع ترجمة الكتب والتسجيلات الصوتية والفيديوهات بسرعة وتقريبا دون خطأ، يعني حسب رأي لا يوجد هناك مستقبل للمترجم الإنسان، اسف اذا كنت اتحدث بشكل قد يجرح مشاعر البعض لكني هذا رأيي الذي بنيت على الواقع الملموس لاستنتاجه، لو في امكانية لتغيير تخصصك فاعيدي التفكير فما قلته، واتخدي قرارك الشخصي.

شخصية مميزة الى صاحبة المقال
شخصية مميزة الى صاحبة المقال
3 سنوات

اكملي الدراسة في الجامعة وتعلمي حرفة ما في احد المعاهد فهي توفر مناصب عمل لاحقا تتوفر فيها فرص اكثر من ما بعد التخرج من الجامعة وانتظار اللتحاق بعمل ربما ياتي في سن متاخرة فلا تضيعي الوقت ان كنتي مقتنعى بانطي قادررة على المواصلة خارج الجامعة والخيارات الآن كثيرة ومتوفرة فقك عليكي ان تعرفي ما تريدينه حقا

عدنان اليمن
عدنان اليمن
3 سنوات

( في المقاييس الأخرى يرغب الأساتذة أن تكون إجابتك مطابقة لما وضعوه لك في الدرس)

فاجعل اجابتك وفق هذا النسق.

إذا انت دكتور ستكون تريد من طلاب سنة اولى ان تكون اجابتهم هكذا لكي يتعلموا الإلتزام والنظام رغم انهم لو جاوبوا باي طريقه ستكون الاجابه صحيحة ولكن ستكون تريد تحقيق هدف اخر وهو ان يتعلم طلاب سنه اولى الإلتزام بنمط معين لكي يتعلموا كيف يلتزمون بنظام معين

AK-47
AK-47
3 سنوات
ردّ على  عدنان اليمن

هل انت عاطل عن العمل ؟ هل يعقل ان ياخذ منك الموقع طيلة اليوم ؟؟؟
المشكلة انك لا تكتفي بتعليق واحد بل مئة تعليق ارحمنا يا اخي . اصبح وضع تعليقاتك لا يطااااق

عدنان اليمن
عدنان اليمن
3 سنوات
ردّ على  AK-47

😂😂😂ارحم نفسك ولاتقرأ تعليقاتي 😛

حُسن اسلام المرء تركه مالايعنيه

Lamis
Lamis
3 سنوات
ردّ على  عدنان اليمن

انت في اي منطقه بيمن

كونان
كونان
3 سنوات

اكلمك من المستقبل الرسالة هي : أكمل تعليمك . انتهى

MANAL🌹
MANAL🌹
3 سنوات

عزيزتي تقولين انك تجيدين (( ست )) لغات قراءة وكتابة.. هل ماذكرت صحيح ام انك اخطأت ؟؟

ان كنت تجيدين ست لغات فماذا تنتظرين .. سوق العمل مفتوح لك على مصراعيه سواء بشهادة جامعية او من دون .. واهم واغنى الدول سواء الخليجية او الاوروبية حولك مليئة بالفرص لامثالك بسبب تعدد الجنسيات هناك

من وجهة نظري حاولي ايجاد فرصة عمل في شركة كبرى في احدى هذه الدول وخذي والدتك معك .. واتركي الجامعة لمدة عدة اشهر ريثما تقفين على قدميك .. ومن خلال دخلك الذي اضمن لك ((عن تجربة )) ان يكون ضخما بسبب اتقانك هذه اللغات .. من خلاله غيري اختصاصك وادرسي في احدى الجامعات العالمية (( عن بعد )) بالاختصاص الذي تفضلينه والذي يستهويك

بهذا ستكونين جمعت بين دراسة ماتجبين وبين العمل المثمر الذي سينقل حياتك نقلة نوعية

لم المراوحة في المكان والاكتئاب وانت تملكين بين يديك مفاتيح الفرح والسعادة والانطلاق ؟؟؟؟

بالتوفيق

Yun Seol
Yun Seol
3 سنوات
ردّ على  MANAL🌹

اولا شكرا على تعليقك أخي
فكرت في هذا الأمر خصوصا عندما رأيت ان الكثير من الأساتذة ذهبوا لدبي ووجدوا عملا هناك لكني أخاف ألا يدعني أهلي أسافر بمفردي كما أن أمي لا تستطيع الابتعاد عن أهلها .
سأحاول إيجاد فرص عمل هناك أو ربما سأصبر حتى تنتهي هذه السنوات وخلالها سأحاول أن أجد عملا ما في وقت فراغي

Manal 🌹
Manal 🌹
3 سنوات
ردّ على  Yun Seol

انا ااختك منال عزيزتي..

تمتلكين كنزا حقيقيا باتقانك هذه اللغات الست .. سواء مع شهادة جامعية او بدونها فرص عملك موجودة و كبيرة جد ا .. اكبر بكثير مما تتخيلي .. حاولي اقناع والدتك بأي طريقة وسافرا وابدأي دراسة جامعية مرنة (( عن بعد )) باختصاص تحبينه بدل اضاعة وقتك بهذه الطريقة المتحجرة في التصحيح .. ستضحي امك من اجل مستقبلك لاتقلقلي .. اقنعيها .. وان رفضت فهناك شركات تؤمن السكن الداخلي لموظفيها مع المواصلات وهي كثيرة جدا .. امامك فرصة ذهبية لبناء مستقبل باهر بوقت قصير جدا فلاتترددي .. تحركي بسرعة لايجاد فرصتك فالايام تجري .. ويسعدني ان اجيبك لو اردت الاستفسار عن اي شيء في هذا المجال

وفقك الله لما يحب ويرضى 🌹

اشرف سنار
اشرف سنار
3 سنوات

يااخي اذا كانت دراستك علمية فيجب ان تكون في معامل الجامعة وليس الانترنت ولكن انت ادبي . وعند احتكاك بالواقع وسوق المساق الاكادمي وفرص العمل الاكاديمي حصلت ليك صدمة اجتماعية . اكمل تعليمك ونمي مواهبك وضع شعار العلم من اجل تنميت الزات وليس من اجل اكل العيش

Yun Seol
Yun Seol
3 سنوات
ردّ على  اشرف سنار

احاول دائما التعلم والاستفادة من المراجع المتوفرة وانمي مواهبي لكني حاليا أبحث عن عمل لإعالة أسرتي وتنمية الذات لن تنفعني كثيرا صراحة
على العموم شكرا على مرورك

عدنان اليمن
عدنان اليمن
3 سنوات

طريقة اجابة الاختبارات بالجامعة تختلف عن الثانوية

انا باول ترم بالجامعة رسبت والفيزياء رغم اني جاوبت زين , لكن اين المشكلة!! كنت اكتب قوانين المسائل بالرموز, مثل مادرسنا , ولكن الدكتور يريد بالاختبار ان نكتب له توضيح لكل رمز ايش يعني😂😂 مثلا ق= القوة , ف= المسافة , ك= الكتلة
رغم ان هذه الرموز معروفه ايش تعني , لكن هذا نظام الدكتور بالتصحيح.
وبالترم الثاني فهمت كيف يريد الاحابات فكانت الاجابات وفق تفكير الدكتور.

ليسا كل رسوب سقوط بل وقوف من جديد

Yun Seol
Yun Seol
3 سنوات
ردّ على  عدنان اليمن

أخي تخصصي الترجمة والإجابات واضحة لكن أحيانا بعض الأساتذة يريدون منك ترجمة مطابقة لما في أذهانهم فإن استعملت تعبيرا مختلفا لن يقبلوا إجابتك

عدنان اليمن
عدنان اليمن
3 سنوات

( ولطالما شعرت أن الجامعة مجرد مضيعة للوقت وأن كل شيء يمكن تعلمه هذه الأيام عن طريق الإنترنت.)
بعض الدكاترة إذا الطالب لايحضر المحاضرات فانه ممكن يضع علامات على الحضور.

شوف ياأخي حتى لو وجدت عمل ستجد عمل مرهق وبراتب قليل طول عمرك لانه مافيش معك شهادة جامعية, الشهادة الجامعية مهمه

ياأخي نكون صادقين مافيش طالب يجاوب اجابات نموذجية ويسفط في الاختبار , ولكن يكون هناك امر لايعلمه الطالب بان الدكتور يصحح الاختبار اعتماد على النتيجة النهائي او يريد توضيح وسرد لأشياء نحن نراها انها قدها معلومه ولايلزم التوضح.
بكل جامعة في معاهم نظام التظلم واعاده التصحيح إذا في غلط بالتصحيح.

اخي لاتنصدم من الرسوب بمواد باول سنه
وبالنسبة للتخصص ادرس تخصص مناسب لك ويكون فيه مستقبل , هذا اختيارك انت حسب رغبتك

Yun Seol
Yun Seol
3 سنوات
ردّ على  عدنان اليمن

شكرا لمرورك
حضوري دائم فلم أضيع حصة منذ بداية السنة
اخي في تخصص الترجمة لا وجود لشيء إسمه سرد أو شرح لكن بعض الأساتذة يريدون ترجمة مطابقة لما في أذهانهم، حتى في المقاييس الأخرى يرغب الأساتذة أن تكون إجابتك مطابقة لما وضعوه لك في الدرس
بعضهم لا يوزع نسخا عن دروسه أو يضعها على المنصة بل يُطلب منا البحث بأنفسنا، أحد الأساتذة أخبرنا عن عناوين الدروس في اليوم الذي يسبق الإمتحان
كما لا يمكننا الشكوى للإدارة فمهما حصل سيقفون مع الأستاذ بل ستُخصم لنا نقاط إن فعلنا

زر الذهاب إلى الأعلى